ἀργυροχάλινος

From LSJ
Revision as of 17:10, 24 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (pape replacement)

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀργῠροχάλῑνος Medium diacritics: ἀργυροχάλινος Low diacritics: αργυροχάλινος Capitals: ΑΡΓΥΡΟΧΑΛΙΝΟΣ
Transliteration A: argyrochálinos Transliteration B: argyrochalinos Transliteration C: argyrochalinos Beta Code: a)rguroxa/linos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, with silver-mounted bridle, ζεῦγος Philostr. VS1.25.2.

Spanish (DGE)

-ον
que lleva bridas de plata ζεῦγος Philostr.VS 532, ὄχημα Philostr.VS 587, ἵπποι Philostr.Im.1.28.3, Basil.M.31.212C.

Greek (Liddell-Scott)

ἀργῠροχάλῑνος: -ον, ὁ ἔχων ἀργυροῦν ἤ ἀργύρῳ κεκοσμημένον χαλινόν, Φιλόστρ. 532.

Greek Monolingual

ἀργυροχάλινος, -ον (Α)
αυτός που έχει χαλινάρια στολισμένα με άργυρο.

German (Pape)

[ῑ], mit silbernem Zaum, Philostr.