πιθηκοφόρος
καὶ κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει καὶ τέκτονι τέκτων, καὶ πτωχὸς πτωχῷ φθονέει καὶ ἀοιδὸς ἀοιδῷ → and potter is ill-disposed to potter, and carpenter to carpenter, and the beggar is envious of the beggar, the singer of the singer
English (LSJ)
ον, branded with the mark of an ape, Luc.Pisc.47.
German (Pape)
[Seite 614] affentragend, Luc. Pisc. 47.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
avec une figure de singe ou affublé d'une peau de singe.
Étymologie: πίθηκος, φέρω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πιθηκοφόρος -ον [πίθηκος, φέρω] het teken van een aap dragend.
Russian (Dvoretsky)
πῐθηκοφόρος: досл. несущий обезьяну, перен. с признаками обезьяны Luc.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που φέρει χαραγμένο το σήμα πιθήκου («ὄψει τοὺς πολλοὺς αὐτῶν ἀλωπεκίας ἤ πιθηκοφόρους», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πίθηκος + -φόρος (< φέρω)].
Greek Monotonic
πῐθηκοφόρος: -ον (φέρω), αυτός που κουβαλά πίθηκο, σε Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
πῐθηκοφόρος: -ον, ὁ φέρων πίθηκον, Λουκ. Ἀλ. 47.