τουτέστι
ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated
English (LSJ)
= τοῦτ' ἔστι, that is to say, Ev.Marc.7.2, Plu.2.64c, Heph. 12.1, A.D.Synt.29.13, Cod.Just.1.1.5.3, etc.; f.l. in Arist.Fr.94 (codd. SM Stob.).
French (Bailly abrégé)
p. τοῦτ' ἔστι, τοῦτο ἔστι c'est-à-dire.
Russian (Dvoretsky)
τουτέστι: (ν) (= τοῦτ᾽ ἔστι) то есть Arst. etc.
Greek (Liddell-Scott)
τουτέστι: τοῦτ’ ἔστι, Ἀριστ. Ἀποσπ. 85, Πλούτ. 2. 64C, Λουκ. Παράσιτ. 47.
English (Strong)
contraction for τοῦτο and ἐστί; that is: that is (to say).
English (Thayer)
(cf. Winer's Grammar, p. 45; Buttmann, 11 (10)) for τουτ' ἐστι, and this for τοῦτο ἐστι, see εἰμί, II:3. τράγος, τράγου, ὁ, from Homer down, a Hebrews -goat: plural, Hebrews 10:4.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
δηλαδή, ήτοι, αυτό σημαίνει ότι... («ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ κοιναῖς χερσὶ τοὐτέστιν ἀνίπτοις», ΚΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φρ. τοῦτ' ἔστι(ν)].