ἠπιαλέω

From LSJ
Revision as of 17:25, 8 January 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[")

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἠπῐᾰλέω Medium diacritics: ἠπιαλέω Low diacritics: ηπιαλέω Capitals: ΗΠΙΑΛΕΩ
Transliteration A: ēpialéō Transliteration B: ēpialeō Transliteration C: ipialeo Beta Code: h)piale/w

English (LSJ)

have a fever or ague, Ar.Ach.1165 (lyr.), Arist.Pr.947b21.

German (Pape)

[Seite 1174] das Fieber haben, fiebern; Ar. Ach. 1164; Arist. probl. 27, 2.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
avoir la fièvre.
Étymologie: ἠπίαλος.

Russian (Dvoretsky)

ἠπιᾰλέω: быть в жару, лихорадить Arph., Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ἠπιᾰλέω: ἔχω πυρετὸν ἠπίαλον, ῥιγοπύρετον, Ἀριστοφ. Ἀχ. 1165. Ἀριστ. Προβλ. 27. 2.

Greek Monotonic

ἠπιᾰλέω: μέλ. -ήσω, έχω πυρετό με ρίγος, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ἠπιᾰλέω, fut. -ήσω
to have a fever or ague, Ar. [from ἠπίᾰλος]