νεκυία

From LSJ
Revision as of 08:10, 11 May 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

τὸ λακωνίζειν πολὺ μᾶλλόν ἐστιν φιλοσοφεῖν ἢ φιλογυμναστεῖν → to behave like a Lacedaemonian is much more to love wisdom than to love gymnastics (Plato, Protagoras 342e6)

Source

German (Pape)

[Seite 238] ἡ, od. richtiger, Eust., νέκυια, fem. zu νέκυς, Titel des 11. Gesanges der Od., Todtenopfer, durch welches man die Seelen der Abgeschiedenen aus der Unterwelt heraufbeschwört, um sie zu befragen, also wie νεκυομαντεία, Hdn. 4, 12, 4 νεκυίᾳ χρησάμενον μαθεῖν περὶ τοῦ τέλους τοῦ βίου, vgl. D. Sic. 4, 39; Plut. de aud. p. 2 M; Luc. Nigr. 30 auch = Todtensühne. – Vgl. Lob. Phryn. 494.

French (Bailly abrégé)

v. νέκυια.

Spanish

diosa de los muertos

Russian (Dvoretsky)

νεκυία: правильнее νέκυιαвызывание мертвецов, некромантия Diod., Plut., Luc. (традиционное заглавие XI песни «Одиссеи»).

Léxico de magia

diosa de los muertos ref. gener. a Hécate ἐπικαλοῦμαί σε ... ἀρκυία, ν., ῾Eρμῆ, Ἑκάτη te invoco a ti, que tiendes la red, diosa de los muertos, Hermes, Hécate P III 47 SM 54 14 ἄλκυια θεά, ν. ... σπεῦδε τάχιστα diosa que tiendes la red, diosa de los muertos, apresúrate rápidamente P IV 2781