διάλλαξις
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A separation, μιγέντων Emp.8.3, cf. Hp.Vict.1.10.
2 pl., attempts at reconciliation, Pl.Ep.350d.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 cambio, intercambio, permutación ἀλλὰ μόνον μίξις τε διάλλαξίς τε μιγέντων ἔστι Emp.B 8.3, αὔξησις, μείωσις, δ. como actividades regidas por el fuego, Hp.Vict.1.10, δ. καὶ ἐνάλλαξις Theol.Ar.6, cf. Hsch.s.u. διαλλαγαί.
2 plu. tentativas de reconciliación οὐ πειθόμενοι ταῖς ὑπ' ἐμοῦ διαλλάξεσι Pl.Ep.350d.
Greek (Liddell-Scott)
διάλλαξις: -εως, ἡ συμφιλίωσις, Ἐμπεδ. παρ᾿ Ἀριστ. π. Γεν. καὶ Φθορ. 1. 1, 7, Μεταφ. 4. 4, 5.
Russian (Dvoretsky)
διάλλαξις: εως ἡ перемещение, смена, по друг. разделение (μῖξίς τε δ. τε μιγέντων Emped. ap. Arst.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διάλλαξις -εως, ἡ [διαλλάττω] scheiding:. μόνον μίξις τε διάλλαξις τε μιγέντων ἔστι er bestaat alleen menging en scheiding van zaken die zich mengen Emped. Β 8.3. bemiddelingspoging:. οὐ πειθόμενοι ταῖς ὑπ’ ἐμοῦ διαλλάξεσι niet luisterend naar mijn bemiddelingspogingen Plat. Epist. 350d.