κροκυδίζω

From LSJ
Revision as of 11:07, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ἀνὴρ δίκαιός ἐστιν οὐχ ὁ μὴ ἀδικῶν, ἀλλ' ὅστις ἀδικεῖν δυνάμενος μὴ βούλεται → Non iustus omnis abstinens iniuriae est, sed qui nocere quum potest, tunc abstinet → Gerecht ist nicht schon der Mann, der kein Unrecht tut, sondern wer Unrecht tuen könnte, doch nicht will

Menander, Monostichoi, 639
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κροκῠδίζω Medium diacritics: κροκυδίζω Low diacritics: κροκυδίζω Capitals: ΚΡΟΚΥΔΙΖΩ
Transliteration A: krokydízō Transliteration B: krokydizō Transliteration C: krokydizo Beta Code: krokudi/zw

English (LSJ)

pick loose flocks off a garment, τὸ κάταγμα κροκυδίζουσαν Philyll.22, Gal.10.928; of persons in delirium, twitch the blankets, Aret.CA1.1.

Greek (Liddell-Scott)

κροκῠδίζω: συλλέγω, ἀποσπῶ κροκύδας ἢ ἔρια ἐξέχοντα ἐξ ἱματίου, (πρβλ. κροκύς), τὸ κάταγμα κροκυδίζουσαν Φιλύλλ. ἐν Ἀδήλ. 4· ἐπὶ ἀνθρώπων ἐν μανίᾳ διατελούντων ἢ φρενοβλαβῶν, κροκυδίζω τὰ μάλλινα σκεπάσματα, Ἀρετ. Ὀξ. Νούσ. Θεραπευτ. 1. 1· ― οὐσιαστ. κροκῠδισμός, ὁ, Γαλην.· καὶ ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, κροκῠδολογέω, Ἱππ. 1217· ― ἡμαρτημένως δὲ φέρεται κροκιδίζω.

Greek Monolingual

κροκυδίζω (AM) κροκύς
1. βγάζω κλωστές ή κομπάκια μαλλιού από ρούχο ή, γενικά, από ύφασμα.

German (Pape)

(κροκύς), das Rauhe von der Wolle, od. die Flocken am Kleide ablesen, absuchen, wie Wahnsinnige oder Kranke im hitzigen Fieber zu tun pflegen, Medic. Vgl. κροκύς.