πανία

From LSJ
Revision as of 11:37, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πανία Medium diacritics: πανία Low diacritics: πανία Capitals: ΠΑΝΙΑ
Transliteration A: panía Transliteration B: pania Transliteration C: pania Beta Code: pani/a

English (LSJ)

ἡ, = πλησμονή, and πάνια, τά, = πλήσμια, Dorian words, Dinol.6, Rhinth.1, Blaes.1.

German (Pape)

[Seite 460] ἡ, bei den Messapiern = πλησμονή u. πάνια, τά, = πλήσμια, Ath. III, 111 c.

Greek (Liddell-Scott)

πανία: ἡ, = πλησμονή, καὶ πάνια, τὰ, = πλήσμια, διαλεκτικοὶ τύποι, Δεινόλοχος παρ’ Ἀθην. 111C.

Greek Monolingual

ἡ, Α
πλησμονή, περίσσεια, αφθονία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. συνδέεται με την λ. πανός (Ι)].