ἐπισταθμάομαι

From LSJ
Revision as of 12:16, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → it's fitting for a young man to keep silence rather than to speak (Menander)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισταθμάομαι Medium diacritics: ἐπισταθμάομαι Low diacritics: επισταθμάομαι Capitals: ΕΠΙΣΤΑΘΜΑΟΜΑΙ
Transliteration A: epistathmáomai Transliteration B: epistathmaomai Transliteration C: epistathmaomai Beta Code: e)pistaqma/omai

English (LSJ)

weigh well, ponder, A.Ag.164 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 981] erwägen, überlegen, πάντα Aesch. Ag. 159.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
peser, fig. examiner avec soin.
Étymologie: ἐπί, σταθμάομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισταθμάομαι: досл. взвешивать, перен. тщательно обдумывать (πάντα Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισταθμάομαι: Ἀποθ., καλῶς ζυγίζω, ἐξετάζω, πάντ’ ἐπισταθμώμενος Αἰσχύλ. Ἀγ. 164.

Greek Monotonic

ἐπισταθμάομαι: αποθ., ζυγίζω καλά, εξετάζω, σταθμίζω προσεκτικά, σε Αισχύλ.

Middle Liddell


Dep. to weigh well, ponder, Aesch.

English (Woodhouse)

ponder, brood on, contemplate mentally, cudgel one's brains, meditate on, ponder on, rack one's brains, reflect on, reflect upon, take into consideration, think of, wrack one's brains

⇢ Look up "ἐπισταθμάομαι" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)