βλῆχρος

From LSJ
Revision as of 06:30, 15 October 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Catalan: poliol; Estonian: kirbumünt" to "Catalan: poliol; English: pennyroyal; Estonian: kirbumünt")

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλῆχρος Medium diacritics: βλῆχρος Low diacritics: βλήχρος Capitals: ΒΛΗΧΡΟΣ
Transliteration A: blē̂chros Transliteration B: blēchros Transliteration C: vlichros Beta Code: blh=xros

English (LSJ)

ἡ, = γλήχων, Thphr. CP 1.7.4, Ps.-Dsc.3.31.

Spanish (DGE)

-ου, ἡ
bot. otro n. de γλήχων poleo, Mentha pulegium Thphr.CP 1.7.4, Ps.Dsc.3.31.

German (Pape)

[Seite 449] ἡ, eine spät blühende, holzige Pflanze, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

βλῆχρος: ἡ, φυτόν τι ἀνθοῦν ἀργά, Θεόφρ. Αἰτ. Φυτ. 1. 7, 4.

Translations

Mentha pulegium

Basque: txortalo; Bulgarian: полски джоджен; Catalan: poliol; English: pennyroyal; Estonian: kirbumünt; Finnish: puolanminttu; Galician: poexo; Georgian: ომბალო; German: Polei, Poleiminze, Polei-Minze, Flohkraut; Greek: φλησκούνι; Ancient Greek: ἄλβολον, ἀνακτητικόν, ἀρσενάκανθον, βλησκούνιον, βλῆχρος, βληχώ, βλήχων, βληχώνιον, γλάχων, γλήχων; Hungarian: csombormenta; Irish: borógach; Latin: pulegium; Persian: پونه‎, رافونه‎; Russian: мята болотная, мята блошница; Spanish: poleo; Turkish: yarpuz