ἀπονεκρόω
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
English (LSJ)
destroy, Dsc.Eup.1.204; especially of cold, benumb, Tz.H.1.332:—Pass., to be quite killed, be benumbed, τοὺς πόδας D.S. 2.12, cf. Luc.VH2.1: metaph., τὸ αἰδῆμον ἀπονενέκρωται Arr.Epict. 4.5.21; τῆς ψυχῆς -ουμένης ib.1.5.4.
Spanish (DGE)
1 intr. en v. med.-pas. quedar mortificado, gangrenarse c. ac. de rel. τοὺς πόδας D.S.2.12
•descomponerse τὸ κῆτος Luc.VH 2.1, cf. Dsc.Eup.1.204
•fig. quedar paralizado o como muerto de los guardias ante el sepulcro de Jesús OBodl.2166.4, τὸ αἰδῆμον Arr.Epict.4.5.21, τῆς ψυχῆς ἀπονεκρουμένης Arr.Epict.1.5.4.
2 tr. en v. act. destruir ἀνθρώπους ... ἀπονεκροῦν Tz.H.1.335.
German (Pape)
[Seite 316] absterben machen, ertödten, Sp.; – Pass., absterben, Luc. V. Hist. 2, 1; ἀπονεκροῦται τοὺς πόδας D. Sic. 2, 12.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπονεκρόω: ἐπὶ τῶν ἀποτελεσμάτων τοῦ ψύχους, νεκρώνω ἐντελῶς. Τζέτζ. Χιλ. 1. 332: ― μεταφ., ἀπ. ἐλπίδας Ρήτορες (Walz) 1. 472: ― Παθ., εἶμαι ὅλως νενεκρωμένος, νεκροῦμαι ἐντελῶς, καθίσταμαι ἀναίσθητος, Διόδ. 2. 12., πρβλ. Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστορ. 2. 1: ― μεταφ., τὸ αἰδῆμον ἀπονενέκρωται Ἀρρ. Επίκτ. 4. 5, 21.