inexpugnabilis
καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν → and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away (1 Kings 19:14)
Latin > English
inexpugnabilis inexpugnabilis, inexpugnabile ADJ :: impregnable, unconquerable, invincible
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-expugnābĭlis: e, adj.,
I that cannot be taken by assault, impregnable, inexpugnable (class.)
I Lit.: arx, Liv. 2, 7, 6: urbes, id. 5, 6, 9; Vell. 2, 115, 3.—
II Trop., unconquerable, in assured safety: homo, Cic. Tusc. 5, 14, 41: terra, impenetrable, Plin. 33, 4, 21, § 72: gramen, that cannot be rooted out, Ov. M. 5, 486: pectus Amori, id. ib. 11, 767: finitio verborum, Quint. 7, 3, 18: necessitas dormiendi, Cels. 3, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnexpugnābĭlis,¹² e,
1 inexpugnable, imprenable : Liv. 2, 7, 6
2 [fig.] invincible : Cic. Tusc. 5, 41 || impénétrable : Plin. 33, 72 || qu’on ne peut arracher : Ov. M. 5, 486.
Latin > German (Georges)
in-expūgnābilis, e, unbezwinglich, uneinnehmbar, unüberwindlich, I) eig.: a) im engern Sinne: murus, Sen.: urbs munitionibus et naturali situ inexpugnabilis, Liv.: inexpugnabilis terrestri ac maritimo situ urbs (v. Syrakus), Liv.: ibi alto et munito loco arcem inexpugnabilem fore, Liv. – v. Pers., inexp. exercitus, Iustin.: incolae, Curt.: Perustae angustiis saltuum paene inexpugnabiles, Vell. – b) im weitern Sinne: gramen, unausrottbares, Ov.: terra, unzerschlagbare, undurchbrechbare, Plin.: via, ungangbarer, Liv. – II) übtr.: necessitas dormiendi, Cels.: finitio verborum, Quint.: m. Dat., inexp. amori pectus, Ov.: naturalis affectio inexp. rationi, Sen. – v. Pers., volumus eum, qui beatus sit, tutum esse, inexpugnabilem, saeptum atque munitum, Cic. Tusc. 5, 41: m. adversus u. Akk., inexp. vir adversus insidias, Sen. nat. qu. 4. praef. § 11.
Latin > Chinese
inexpugnabilis, e. adj. :: 不可攻者