ἐσθής

From LSJ
Revision as of 19:22, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_6b)

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐσθής Medium diacritics: ἐσθής Low diacritics: εσθής Capitals: ΕΣΘΗΣ
Transliteration A: esthḗs Transliteration B: esthēs Transliteration C: esthis Beta Code: e)sqh/s

English (LSJ)

ῆτος, Dor. ἐσθάς, ᾶτος, Pi.P.4.79, 253, ἡ, acc.

   A ἐσθήν SIG 1215.7 (Myconos, iii/ii B.C.) : (ἕννυμι):—clothing, raiment, χαλκόν τε χρυσόν τε ἅλις ἐσθῆτά τε δόντες Od.5.38 ; χρηστηρία ἐ. the dress of prophetesses, A.Ag.1270 ; Ἀργολὶς ἐ. Id.Supp.237 ; μετρίᾳ ἐσθῆτι χρήσασθαι to dress simply, Th.1.6 : καθαρὰ ἐ., = Lat. toga pura, Nic. Dam.Fr.127 J. ; τὴν ἐσθῆτα μεταβαλεῖν, = Lat. mutare vestem, put on mourning, D.C.37.33 (but τὰς ἐσθῆτας μεταβαλέσθαι Plu.Pomp.59) : in pl., of the clothes of several persons, A.Th.872 (anap.) ; of one, E. Hel.421 : abstract pl., πλούτους καὶ τρυφὰς καὶ ἐσθῆτας Pl.Alc.1.122c, cf. cj. in Arist.Rh.1386a32, dub. in Pl.Grg.465b.    II collectively, clothes, ἐσθῆτα ἔσφερον εἴσω, i.e. the clothes just washed, Od.7.6 ; ἔντυον εὐνὴν ἐσθῆτος μαλακῆς 23.290 ; τὰ ἐσθῆτος ἐχόμενα εἶχον κατηρείκοντο Hdt.3.66, cf. X.An.3.1.19 : rarely in later Gr., Plu.CG2, PThead.49.4(iv A.D.), POxy.2110.5 (iv A.D.).    III metaph., ἐ. τῆς πόλεως, of walls, Demad.Fr.4.

German (Pape)

[Seite 1042] ῆτος, ἡ (ἕννυμι, vgl. ἔσθος, vestis), Kleid, Kleidung; in der Od. gew. kollecliv, die Kleider, χαλκόν τε χρυσόν τε ἅλις ἐσθῆτά τε δόντες, 5, 38 u. öfter; vgl. 1, 165; so auch Folgde, wie noch Xen. An. 3, 1, 18 κτήνη, χρυσόν, ἐσθῆτα vrbdt; von Teppichen ist Od. 23, 290 ἔντυον εὐνὴν ἐσθῆτος μαλακῆς zu verstehen; Pind. P. 4, 79. 253; χρηστηρία, das Gewand der Seherinn, Aesch. Ag. 1243; Ἀργολίς, Suppl. 234; μετρίᾳ ἐσθῆτι ἐχρήσαντο, eine einfache Kleidung, Thuc. 1, 6. Seltener bei Sp., τὰς πόλεις ἐσθῆτα τοῖς στρατιώταις αἰτεῖν, auch kollektiv, Plut. C. Gracch. 2. – Der plur. von den Kleidern einer Person, Eur. Hel. 421; von denen mehrerer, Aesch. Spt. 871; Xen. Cyr. 1, 3, 2 u. einzeln bei Sp.