διαθλίβω

From LSJ
Revision as of 10:00, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_3)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαθλίβω Medium diacritics: διαθλίβω Low diacritics: διαθλίβω Capitals: ΔΙΑΘΛΙΒΩ
Transliteration A: diathlíbō Transliteration B: diathlibō Transliteration C: diathlivo Beta Code: diaqli/bw

English (LSJ)

[λῑ],

   A break in pieces, Call.Fr.67.

German (Pape)

[Seite 579] durchquetschen; übtr., φῶτα – ἀνίαι Callim. frg. 67.

Greek (Liddell-Scott)

διαθλίβω: [ῑ], μέλλ. -ψω, κατασυντρίβω, καταπιέζω, Καλλ. Ἀποσπ. 67.