before
ἤκουσεν ἐν Ῥώμῃ καὶ ἀρσένων ἑταιρίαν εἶναι → he heard that there was also a fellowship of males in Rome (Severius, commentary on Romans 1:27)
English > Greek (Woodhouse)
prep.
Of place: P. and V. πρό (gen.), πρόσθεν (gen.), ἐπίπροσθεν (gen.), Ar. and P. ἔμπροσθεν (gen.), V. πάρος (gen.), πάροιθε (gen.), πάροιθεν (gen.), πρόσθε (gen.).
Of time: P. and V. πρό (gen.), P. ἔμπροσθεν (gen.), V. πρόσθεν (gen.) (also Xen. but rare P.), πρόσθε (gen.), πάρος (gen.), πάροιθεν (gen.), πάροιθε (gen.).
Of preference or superiority: P. and V. πρό (gen.), ἐπίπροσθεν (gen.), V. πάρος (gen.), πρόσθε (gen.), πάροιθεν (gen.), πάροιθε (gen.), P. ἔμπροσθεν (gen.).
In the presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.).
Into the presence of: P. and V. παρά (acc.), ὡς (acc.).
Appear before (a judge, etc.): P. and V. εἰσέρχεσθαι εἰς or πρός (acc.).
(Speak, plead) before: P. and V. ἐν (dat.).
Leochares is the cause of my speaking before you: P. αἴτιος μέν ἐστι Λεωχαρὴς τοῦ . . . ἐμὲ λέγειν ἐν ὑμῖν (Dem. 1080).
The citizens will become beller with this as an example before them: P. τούτῳ παραδείγματι χρώμενοι βελτίους ἔσονται οἱ πολῖται (Lys. 140).
The day before: P. τῇ προτεραίᾳ (gen. or absol.).
On the day before the trial: P. .τῇ προτεραίᾳ τῆς δίκης (Plat., Phaedo, 58A).
Before heaven (in adjurations): P. and V. πρὸς θεῶν.
adv.
Of place: P. and V. πρόσθεν, ἐπίπροσθεν, P. ἔμπροσθεν.
Of time: P. and V. πρόσθεν, πρίν, τὸ πρίν, πρὸ τοῦ, πρότερον, P. ἔμπροσθεν, Ar. and V. πάρος, V. πάροιθεν τὸν πρὸ τοῦ χρόνον.
Formerly, long ago: P. and V. πάλαι, πάλαι ποτέ; see formerly.
Already: P. and V. ἤδη.
Hitherto: P. and V. εἰς τὸ νῦν, P. μέχρι τοῦ νῦν; see hitherto.
conj.
P. and V. πρίν, Ar. and P. πρότερον ἤ, πρότερον πρίν.
The day before he set sail: P. τῇ προτεραίᾳ ἢ ἀνήγετο (Lys. 153).