despecto
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
Latin > English (Lewis & Short)
dēspecto: āre,
I v. intens. a. [id.], to look down upon any thing from a height (perh. not ante-Aug.).
I Prop.: ex alto terras, Ov. M. 4, 624; so, terras, Verg. A. 1, 396: humum, Ov. M. 2, 710: aquas, id. ib. 15, 699: flammas, Verg. A. 10, 409: procul palantes animos, Ov. M. 15, 151 al.—
B Of a high place, to overlook or command: et quos maliferae despectant moenia Abellae, Verg. A. 7, 740; cf.: spectacula Tarpeium prope despectantia culmen, Calp. Ecl. 7, 24 (but in Liv. 36, 25, 3, the true reading is spectat).—
II Trop., to look down upon, to despise (used by Tac.): liberos infra, Tac. A. 2, 43: ne ut victi et ignavi despectarentur, id. H. 2, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēspectō,¹³ āre, fréq. de despicio, regarder d’en haut : Ov. M. 4, 624