colocasia
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
Latin > English (Lewis & Short)
cŏlŏcāsĭa: ae, f. (plur.: cŏlŏcāsĭa, ōrum, n., * Verg. E. 4, 20; Mart. 8, 33, 13), = κολοκασία or κολοκάσιον,
I an Egyptian bean; a magnificent plant of the lily kind, growing in the lakes and marshes of Egypt, whose beans, roots, and even the stalks and stems, were considered as luxuries, and from its large leaves drinking-cups (ciboria) were made, Plin. 21, 15, 51, § 87; Col. 8, 15, 4; Pall. Febr. 24, 14; id. Apr. 3, 5; cf. Voss ad Verg. l. l. (The colocasia of Virgil is supposed to be the Arum colocasia of Linnæus. Pliny appears to confound this with the Nymphaea lotos of Linn.)>
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏlŏcāsĭa, æ, f., colocase : Plin. 21, 87 et cŏlŏcāsĭum, ĭī, n., nénuphar : Virg. B. 4, 20.
Latin > German (Georges)
colocāsia, ae, f. u. colocāsium, ī, n. (κολοκασία u. -άσιον), eig. die Wurzel, dann auch die ganze Pflanze, die die ägyptischen Bohnen (cyami) trägt, die indische Wasserrose (Nymphaea Nelumbo, L., Nelumbium speciosum, Willd.), ein prachtvolles Gewächs in den Seen u. Sümpfen von Ägypten u. Asien, Form -ia, Col. 8, 15, 4. Plin. 21, 87: Form -ium, Apic. 7, 325; Plur., Verg. ecl. 4, 20. Mart. 8, 33, 13. Apic. 3, 68.