sitella
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
Latin > English (Lewis & Short)
sĭtella: ae, f.
dim. situla,
I a kind of urn used in drawing lots. It was made narrow at the top, so that but one lot at a time could be on the surface of the water with which it was partly filled, Plaut. Cas. 2, 4, 17; 2, 5, 34; 2, 5, 43; 2, 6, 11; 2, 6, 44: sitellam detulit, Auct. Her. 1, 12, 21: de M. Octavio deferre sitellam, Cic. N. D. 1, 38, 106: sitella lata est, ut sortirentur, Liv. 25, 3, 16 Weissenb. ad loc.; 41, 18, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sĭtella,¹³ æ, f. (situla), urne [de scrutin] : Cic. Nat. 1, 106 ; Liv. 25, 3, 16 ; 41, 18, 8.
Latin > German (Georges)
sitella, ae, f. (Demin. v. situla), ein Gefäß mit engem Halse und weitem Bauche, zum Losen gebraucht, in der Art, daß man es mit Wasser füllte, dann die hölzernen Lose hineinwarf und darauf das Gefäß schüttelte, so daß wegen des engen Halses allemal nur ein Los obenauf schwamm, das dann herausgenommen wurde, der Lostopf, die Stimmurne, Plaut. Cas. 296. Cornif. rhet. 1, 21. Cic. pro Cornel. 1. fr. 30 u. 31 M. Liv. 25, 3, 6: de alqo sitellam deferre, über jmd. abstimmen lassen, Cic. de nat. deor. 1, 106.