διαφιλοτιμέομαι
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
English (LSJ)
A strive emulously or earnestly, Thphr.HP4.4.1; τινὶ ὑπέρ τινος Plu.Arist.16.
German (Pape)
[Seite 611] dep. pass., sich mit Einem um die Wette beeifern, indem man eine Ehre worin setzt; Theophr.; τινὶ ὑπέρ τινος, Plut. Arist. 16.
Greek (Liddell-Scott)
διαφῐλοτῑμέομαι: ἀποθ., ἀγωνίζομαι φιλοτιμούμενος, Θεόφρ. Ι. Φ. 4. 4, 1· τινι ὑπέρ τινος Πλούτ. Ἀριστείδ. 16.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
f. ήσομαι;
lutter, rivaliser : τινι ὑπέρ τινος disputer à qqn l’honneur de qch.
Étymologie: διά, φιλοτιμέομαι.
Spanish (DGE)
1 esforzarse, poner todo el interés c. part. pred. φυτεύων ... καὶ πραγματευόμενος Thphr.HP 4.4.1.
2 rivalizar περὶ τῆς ἡγεμονίας D.S.15.38, ὑπὲρ τοῦ ... ἔχειν Plu.Arist.16, ὑπὲρ ἡγεμονίας ... πρὸς αὐτόν Plu.Eum.8, πρὸς Νικοκλέα Ael.VH 7.2, cf. D.S.17.9.