ἀποπόρευσις
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
German (Pape)
[Seite 320] ἡ, Sp., = ἀποπορεία.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπόρευσις: -εως, ἡ, ἀναχώρησις, Ἐκκλ.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
viaje de vuelta, vuelta Euagr.Schol.HE 4.35.