Ζωστήρ
Oἷς ὁ βιος ἀεὶ φόβων καὶ ὑποψίας ἐστὶ πλήρης, τούτοις οὔτε πλοῦτος οὔτε δόξα τέρψιν παρέχει. → To those for whom life is always full of fears and suspicion, neither wealth nor fame offers pleasure.
Russian (Dvoretsky)
Ζωστήρ: ῆρος ὁ Зостер (мыс на западном побережье Аттики, приблиз. на полпути, между Нареем и Сунием) Her., Xen.
German (Pape)
ῆρος, m. Gardner, Gardelegen (d.h. gürtend), nach Hesych., EM., Schol. Hermog. 3 p. 219 und Max.Plan. 5.481 ed. W. ist der Ort so benannt, weil hier Leto den Gürtel löste, d.h. den Apollo gebar,
1 Athener aus Gargettos, Inscr. 207.1.
2 Landspitze in Attika zwischen Kolias und Sunion, nach Paus. 1.81.1 attischer Demos, j. Cap Vari, Her. 8.107, Xen. Hell. 5.1.9, Strab. 9.398, Neanth. in Schol. Ar. Lys. 808, St.B. s.v. und s. Τέγυρα. Einw. Ζωστήριος, St.B. Apollo, der hier mit der Artemis und Leto (und Athene) Altäre hatte, hieß davon Ζωστήριος, St.B., Hesych., od. nach EM. 414.20 auch Ζώστριος.
ῆρος, ὁ, der Gürtel; in der Il. der Leibgurt der Krieger, welcher unterhalb des Brustpanzers, θώραξ, über den Hüften, den Bauch und die Weichen deckt; er war an den Panzer mit Haken od. Schlössern befestigt, ὅθι ζωστῆρος ὀχῆες χρύσειοι σύνεχον καὶ διπλόος ἤντετο θώρηξ Il. 4.132, 20.415; er war wahrscheinlich mit Metall von künstlicher Arbeit belegt und heißt daher δαιδάλεος, παναίολος, 4.135, 186; auch φοίνικι φαεινός, 7.305; vgl. noch 11.236 οὐδ' ἔτορε ζωστῆρα παναίολον, ἀλλὰ πολὺ πρὶν ἀργύρῳ ἀντομένη μόλιβος ἃς ἐτράπετ' αἰχμή, wo aus dem vorhergehenden Verse κατὰ ζώνην θώρηκος ἔνερθεν νύξε hervorgeht, daß ζωστήρ und ζώνη (s. oben) dasselbe bedeuten. Od. 14.72 ist es der Gürtel, mit dem der Sauhirt den Rock fester gürtet, wenn er ausgehen will, vgl. Theocr. 7.18. Nach Aristarch. von ζῶμα unterschieden, Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 121. Vgl. noch Her. 9.74 ἐκ τοῦ ζωστῆρος τοῦ θώρηκος ἐφόρεε δεδεμένην ἄγκυραν. Von den Amazonen, Pind. frg. 158. Von Frauen Paus. 1.31.1 λύσασθαι τὸν ζωστῆρα ὡς τεξομένην.
Bei Callim. h.Apoll. 85 adjekt., ζωστῆρες Ἑνυοῦς ἀνέρες, gegürtet, gewappnet, nach Schol. οἱ πολεμικοί. – Allgemein heißt es Antip.Thess. 37 (IX.421) ἃς (νήσους) κελαδεινὸς ζωστὴρ αἰγαίου κύματος ἐντὸς ἔχει.
Bei den Ärzten ein Hautausschlag rings um den Leib, Plin. H.N. 26.11, vgl. ζώνη. – Beim Schiffe, Bretter, die rings um das Schiff laufen und es zusammenhalten, Hel. 1.1 und andere Spätere, vgl. ὑπόζωμα.
Bei Theophr. eine Art Meertang.