βικία
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
English (LSJ)
ἡ, = βικίον².
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: vetch, Vicia sativa (Gal.)
Other forms: βικίον n.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.
Etymology: From Latin vicia.
Translations
vetch
Albanian: grindë; Arabic: بِيقِيَّة; Bulgarian: фий; Catalan: veça; Chinese Cornish: gwegbys; Czech: vikev; Dutch: wikke; Estonian: hiirehernes; Finnish: virna; French: vesce; Galician: ervellaca, fabaca, veza, nichela, brenza; Georgian: ცერცველა; German: Wicke; Greek: αρακάς; Ancient Greek: ἀφάκη, βικία, βικίον, ἔρβουλον; Hebrew: כַּרְשִׁינָה; Hungarian: bükköny; Italian: veccia; Japanese: 烏野豌豆, 矢筈豌豆; Latin: ervum, vicia; Lithuanian: vikis; Middle English: fecche; Norman: vèche; Ottoman Turkish: بورچاق; Persian: ماش; Piedmontese: vëssa; Plautdietsch: Wekj; Polish: wyka; Portuguese: ervilhaca; Romanian: măzăriche; Russian: вика, горошек; Serbo-Croatian Cyrillic: гра̏хорица, грашица, гра̏хор, гра̏хорина, гра̏хорика; Serbo-Croatian Roman: grȁhorica, grašica, grȁhor, grȁhorina, grȁhorika; Slovak: vika; Slovene: grášica, gráhor; Spanish: veza, arveja; Swedish: vicker; Turkish: fiğ