βλητέος
εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)
French (Bailly abrégé)
α, ον :
adj. verb. de βάλλω.
English (Abbott-Smith)
βλητέος, -α, -ον (gerundive of βάλλω),
(that which) one must put: Lk 5:38.†
English (Strong)
from βάλλω; fit to be cast (i.e. applied): must be put.
English (Thayer)
βλητεα, βλητέον (βάλλω), which must be thrown or put (see βάλλω, 2); found only in neuter: WH T omit; Tr brackets); βλητέον ἐστι followed by the accusative τόν οἶνον, cf. Matth. § 447,3a.; (Buttmann, 190 (165)). (Besides only in Basil, i., p. 137c., Benedict edition.)
Middle Liddell
verb. adj. of βάλλω
one must put, NTest.
Chinese
原文音譯:blhtšoj 不累帖哦士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:(可)投(的)
字義溯源:被安排,裝,被投置;源自(βάλλω / ἀμφιβάλλω)*=擲)
出現次數:總共(2);可(1);路(1)
譯字彙編:
1) 必須裝(1) 路5:38;
2) 被裝(1) 可2:22