βράκανα

From LSJ

μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βράκανα Medium diacritics: βράκανα Low diacritics: βράκανα Capitals: ΒΡΑΚΑΝΑ
Transliteration A: brákana Transliteration B: brakana Transliteration C: vrakana Beta Code: bra/kana

English (LSJ)

τά, wild herbs, Pherecr.13, Luc.Lex.2, Hsch.

Spanish (DGE)

(βράκᾰνα) -ων, τά
• Prosodia: [βρᾰ-]
verduras silvestres ἐνθρύσκοισι καὶ βρακάνοις ... ζῆν Pherecr.14.1, βρακάνων λαχανευσάμενος Luc.Lex.2, cf. Hsch., Phot.β 260.

German (Pape)

[Seite 461] τά, ein wild wachsendes Gemüse, neben ἄνθρυσκα Phereer. Ath. VII, 316 e; Luc. Lex. 2.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βράκανα -ων, τά wilde kruiden.

Russian (Dvoretsky)

βράκανα: τά зелень, коренья Luc.

Greek (Liddell-Scott)

βράκανα: τά, ἄγριαι βοτάναι, Φερεκρ. Ἀγρ. 2, Λουκ. Λεξιφ. 2.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: τὰ ἄγρια λάχανα H. (Pherecr., Luc.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Prellwitz a. o. compared OHG moraha, OE. moru Möhre (carrot), but see Knutsson, Die germ. LW [loanword] im Slavischen (LUÅ 1929) 31f. Fur. 330 compared βάκανον cabbage(-seed) (Aët.); there are instances of inserted ρ (rather β/βδ/βρ?) - Cf. βρακεῖν.

Frisk Etymology German

βράκανα: {brákana}
Meaning: τὰ ἄγρια λάχανα H. (Pherekr., Luk.).
Etymology: Hypothese von Prellwitz u. a.: zu ahd. moraha, ags. moru Möhre. Anders über die germ. Wörter Knutsson Die germ. LW im Slavischen (LUÅ 1929) 31f.
Page 1,263