εἰσνοέω
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
English (LSJ)
perceive, remark, Il.24.700, Od.11.572, A.R.1.1053, AP 5.266 (Agath.).
Spanish (DGE)
aor. percibir, divisar c. compl. de pers. τὸν δὲ μέτ' εἰσενόησα βίην Ἡρακληείην y detrás de él reconocí a Heracles, Od.11.601, Κάστορά θ' ἱππόδαμον Orph.A.127, cf. 218, τῆς οὔ τι φαάντερον εἰσενόησα Gr.Naz.M.37.985A, c. part. pred. del compl. dir. φίλον πατέρα εἰσενόησεν ἑσταότ' ἐν δίφρῳ Il.24.700, Ὠρίωνα ... θῆρας ὁμοῦ εἰλεῦντα percibí a Orión persiguiendo a la caza igualmente en el Hades Od.11.572, τὸν δὲ μέτ' εἰσενόησα, ἔφη Ὅμηρος, Ἱππίαν τὸν Ἠλεῖον, καθήμενον parod. de Hom. Pl.Prt.315b, cf. d, τὸν δὲ ... κάλλεϊ ... ἐρευθόμενον A.R.1.1229, (με) σπεύδοντα παλίσσυτον Orph.L.121
•c. compl. de anim. ἀπ' οὔρεος ἀίσσοντα αἰετὸν ... εἰσενόησαν A.R.2.1259
•de cosa ἴχνια h.Merc.218, καπνὸν ἔτ' ἀίσσοντα δι' ἠέρος Q.S.12.353
•ver ποῦ δέ μιν εἰσενόησας; ¿y dónde la viste?, AP 5.267 (Agath.).
German (Pape)
[Seite 744] wahrnehmen, bemerken, Il. 24, 700 Od. 11, 572 u. sp. D., wie Ap. Rh. 1, 1053 Agath. 18 (V, 267).
French (Bailly abrégé)
seul. ao. εἰσενόησα;
apercevoir, voir, reconnaître, acc..
Étymologie: εἰς, νοέω.
Russian (Dvoretsky)
εἰσνοέω: замечать, узнавать (τινα и τι Hom., HH, Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
εἰσνοέω: παρατηρῶ, διακρίνω, φίλον πατέρ’ εἰσενόησεν Ἰλ. Ω. 700, Ὀδ. Λ. 572, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1053.
Greek Monotonic
εἰσνοέω: μέλ. -ήσω, παρατηρώ, διακρίνω, σε Όμηρ.