κοπρέω

From LSJ

καὶ νῦν περὶ ἀρετῆς ὃ ἔστιν ἐγὼ μὲν οὐκ οἶδα, σὺ μέντοι ἴσως πρότερον μὲν ᾔδησθα πρὶν ἐμοῦ ἅψασθαι, νῦν μέντοι ὅμοιος εἶ οὐκ εἰδότι → so now I do not know what virtue is; perhaps you knew before you contacted me, but now you are certainly like one who does not know

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοπρέω Medium diacritics: κοπρέω Low diacritics: κοπρέω Capitals: ΚΟΠΡΕΩ
Transliteration A: kopréō Transliteration B: kopreō Transliteration C: kopreo Beta Code: kopre/w

English (LSJ)

v. κοπρίζω.

German (Pape)

[Seite 1483] = κοπρίζω, mit Mist düngen; alte v.l. für κοπρίσσοντες Od. 17, 299 war κοπρήσοντες, von Bekker wieder aufgenommen.

French (Bailly abrégé)

κοπρῶ :
ao. part.
engraisser de fumier.
Étymologie: κόπρος.

English (Autenrieth)

only fut. part. κοπρήσοντες, for manuring the fields, Od. 17.299†.

Greek Monolingual

κοπρεῶ, -έω και -όω (Α)
κοπρίζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για μεταπλασμένο τ. του κοπρίζω.

Russian (Dvoretsky)

κοπρέω: и κοπρίζω (part. fut. κοπρήσοντες - v.l. κοπρίσσοντες от κοπρίζω) удобрять навозом, унаваживать (τέμενος μέγα Hom.).