Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας -> Our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft.
Τhucydides, 2.40.1
Full diacritics: κραιπνόσῠτος Medium diacritics: κραιπνόσυτος Low diacritics: κραιπνόσυτος Capitals: ΚΡΑΙΠΝΟΣΥΤΟΣ
Transliteration A: kraipnósytos Transliteration B: kraipnosytos Transliteration C: kraipnosytos Beta Code: kraipno/sutos

English (LSJ)


   A swift-rushing, A.Pr.281 (anap.).

Greek (Liddell-Scott)

κραιπνόσῠτος: -ον, ταχέως ὁρμῶν, Αἰσχύλ. Πρ. 279· πρβλ. θᾶκος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui s’élance impétueusement.
Étymologie: κραιπνός, σεύω.

Greek Monolingual

κραιπνόσυτος, -ον (Α)
αυτός που κινείται γρήγορα («ἐλαφρῳ ποδὶ κραιπνόσυτον θᾱκον, προλιποῡσα», Αισχύλ.).
κραιπνοσύτως (Α)

Greek Monotonic

κραιπνόσῠτος: -ον (σεύομαι), αυτός που εξορμά γρήγορα, σε Αισχύλ.

Dutch (

κραιπνόσυτος -ον [κραιπνός, σεύω] zich snel voortbewegend.

Russian (Dvoretsky)

κραιπνόσῠτος: быстро несущийся, стремительный (θᾶκος Aesch.).

Middle Liddell

κραιπνό-σῠτος, ον [σεύομαι]
swift-rushing, Aesch.