μελανοδέρματος
δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice
English (LSJ)
μελανοδέρματον, black-skinned, Id.HA517a14.
German (Pape)
[Seite 119] mit schwarzem Felle, Arist. H. A. 3, 9.
Russian (Dvoretsky)
μελᾰνοδέρμᾰτος: с черной кожей или шкурой (ζῷα Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
μελᾰνοδέρματος: -ον, ὁ ἔχων μέλαν δέρμα, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 9, 2.
Greek Monolingual
μελανοδέρματος, -ον (Α)
βλ. μελανόδερμος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέλας, -ανος + δέρμα, -ατος (πρβλ. λευκοδέρματος)].