οἰνόμελι

From LSJ

τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἰνόμελι Medium diacritics: οἰνόμελι Low diacritics: οινόμελι Capitals: ΟΙΝΟΜΕΛΙ
Transliteration A: oinómeli Transliteration B: oinomeli Transliteration C: oinomeli Beta Code: oi)no/meli

English (LSJ)

ῐτος, τό, honey mixed with wine, a kind of mead, Plb.12.2.7, Carnead. ap. D.L.4.64, Posidon.1 J., Mim.Oxy.413iii161, al., AP12.164 (Mel.), Dsc.5.8, Gal.10.356, etc.

French (Bailly abrégé)

ιτος (τό) :
mélange de vin et de miel.
Étymologie: οἶνος, μέλι.

German (Pape)

ιτος, τό, Weinhonig, eine Art Meth; Mel. 30 (XII.164); Pol. 12.2.7 und andere Spätere

Russian (Dvoretsky)

οἰνόμελι: ῐτος τό смесь вина с медом Polyb., Plut., Anth.

Greek (Liddell-Scott)

οἰνόμελι: -ῐτος, τό, μέλις μεμιγμένον μετ’ οἴνου, εἶδος μελικράτου, Ἀνθ. Π. 12. 164, Πολύβ. 12. 2, 7, κτλ.

Spanish

vino con miel

Greek Monolingual

το (Α οἰνόμελι, -μέλιτος)
ποτό παρασκευασμένο από οίνο και μέλι, που χρησιμοποιούσαν οι αρχαίοι.

Greek Monotonic

οἰνόμελι: -ῐτος, τό, μέλι ανακατεμένο με κρασί, υδρόμελι, σε Ανθ.

Middle Liddell

οἰνό-μελι, ῐτος, εος, τό,
honey mixed with wine, mead, Anth.

Léxico de magia

τό vino con miel παραθήσεις δὲ αὐτῷ ... κρατῆρα κεκραμμένον οἰνομέλιτι pondrás junto a él una copa llena de vino con miel P XII 23 βάλε ἅλατος καὶ οἰνομέλιτος δύο χοίνικας ποιῶν ποτόν echa dos quénices de sal y vino con miel y haz una bebida P LXIII 3