πίλησις

From LSJ

καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν → and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away (1 Kings 19:14)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῑ́λησις Medium diacritics: πίλησις Low diacritics: πίλησις Capitals: ΠΙΛΗΣΙΣ
Transliteration A: pílēsis Transliteration B: pilēsis Transliteration C: pilisis Beta Code: pi/lhsis

English (LSJ)

[ῑ], εως, ἡ,
A compression of wool, felt, Pl.Lg.849c.
II generally, compression, solidification, especially of contraction by cold, Id.Ti.76c, cf. Xenoph. ap. Placit.3.4.4, Pl.Ti.58b, Thphr.CP5.8.3 (v.l. πιλώσει); compression of air, Ph.Bel.77.22; opp. ἐξάπλωσις, Ph.1.385: pl., πιλήσεις ἀέρος Epicur.Ep.2p.44U., cf. Gal.Nat.Fac.1.3.
III overloading of animals, Anon. ap. Suid.(pl.).

German (Pape)

[Seite 615] ἡ, 1) das Krämpen, Filzen, Plat. Legg. VIII, 849 c; Poll. 7, 30. – 2) übh. das Zusammendrängen, Dichtmachen, Plat. Tim. 58 b 76 c u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

πίλησις: ἡ, συμπύκνωσις ἢ συμπίεσις ἐρίου, πεπιλημένα ἔρια, Πλάτ. Νόμ. 849C, Πολυδ. Ζ΄, 171. ΙΙ. καθόλου, συμπύκνωσις, συμπίεσις, σύμπηξις, Πλάτ. Τίμ. 76C· ἡ ἐκ τοῦ ψύχους συστολή, αὐτόθι 58Β, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 8, 3 (μετὰ διαφόρ. γραφ. πιλώσει) ἀντίθετον τῷ ἐξάπλωσις, Φίλων 1. 385.

Russian (Dvoretsky)

πίλησις: εως (πῑ) ἡ
1 войлочные изделия Plat.;
2 сжимание, стягивание: ἡ πίλησις τῆς ψύξεως Plat. сжимание от холода.

Translations

Bulgarian: свиване, сгъстяване; Catalan: compressió; Czech: stlačení, komprese; Danish: kompression, komprimering, sammenpresning; Dutch: compressie, comprimering; Finnish: puristaminen; Georgian: კუმშვა, შეკუმშვა; German: Kompression, Komprimierung; Indonesian: kompresi; Italian: compressione; Polish: kompresja; Portuguese: compressão, compactação; Russian: сжатие; Tagalog: tipil; Turkish: sıkıştırma, deriştirme