Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρευκηλέω

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρευκηλέω Medium diacritics: παρευκηλέω Low diacritics: παρευκηλέω Capitals: ΠΑΡΕΥΚΗΛΕΩ
Transliteration A: pareukēléō Transliteration B: pareukēleō Transliteration C: parefkileo Beta Code: pareukhle/w

English (LSJ)

calm, soothe, E.HF99.

German (Pape)

[Seite 519] beruhigen, besänftigen, λόγοις, Eur. Herc. Fur. 99.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-ευκηλέω tot rust brengen:. π. λόγοις met woorden kalmeren Eur. HF 99.

Russian (Dvoretsky)

παρευκηλέω: успокаивать, унимать, утешать (λόγοις Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

παρευκηλέω: καθησυχάζω, πραΰνω, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 99.

Greek Monotonic

παρευκηλέω: μέλ. -ήσω, καθησυχάζω, καταπραΰνω, σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to calm, soothe, Eur.