συγκομιστήρια

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκομιστήρια Medium diacritics: συγκομιστήρια Low diacritics: συγκομιστήρια Capitals: ΣΥΓΚΟΜΙΣΤΗΡΙΑ
Transliteration A: synkomistḗria Transliteration B: synkomistēria Transliteration C: sygkomistiria Beta Code: sugkomisth/ria

English (LSJ)

(sc. ἱερά), τά, the feast of harvest-home, Id., Eust.772.22.

Greek (Liddell-Scott)

συγκομιστήρια: (ἱερὰ) τά, «θυσία ἐπὶ καρπῶν συγκομιδῇ» Ἡσύχ.· ὡσαύτως: «θαλύσια· αἱ τῶν καρπῶν ἀπαρχαί», πρβλ. Εὐστ. 772, 23.

Greek Monolingual

τά, ΜΑ
(ενν. ιερά) (στην αρχαία Αθήνα αλλά και σε άλλες πόλεις της Ελλάδας) ετήσια εορτή που τελούσαν μετά από τον αλωνισμό και κατά την εποχή της συγκομιδής προς τιμήν της Δήμητρος και του Διονύσου και στη διάρκεια της οποίας προσέφεραν αναίμακτες θυσίες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συγκομίζω + επίθημα -τήριον / -τήρια (πρβλ. Άνθεστήρια, οἰνιστήρια)].