ἀδακρυτί
From LSJ
πρὸς ὀλίγον ἡσθεὶς ναυτιᾷ → having been delighted a very little while, he is nauseated
English (LSJ)
Adv. tearlessly, without tears, Isoc.14.47, Ph. 2.67, Plu.Caes.7, etc.
Spanish (DGE)
(ἀδακρῡτί)
adv. sin llorar Isoc.14.47, CEG 586.6 (Ática IV a.C.), Ph.2.67, Plu.Caes.7, Luc.Cat.20, Cont.1, Aristid.Or.3.251, D.C.48.37.5, Philostr.Her.59.3.
French (Bailly abrégé)
adv.
sans larmes.
Étymologie: ἀδάκρυτος.
German (Pape)
[ῡ], tränenlos, ἡμέραν οὐδεμίαν διάγομεν Isocr. 11.47; Plut. Caes. 7 und andere Spätere
Russian (Dvoretsky)
ἀδακρῡτί: adv. без слез (ἡμέραν οὐδεμίαν διάγειν Isocr.): οὐκ ἀ. Plut. со слезами.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδακρῠτί: ἐπίρρ. ἄνευ δακρύων, ἀδακρύτως, Ἰσοκρ. 305Ε, Πλουτ. Καῖσ. 7, κτλ.
Greek Monotonic
ἀδακρῡτί: επίρρ., χωρίς δάκρυα, σε Ισοκρ., Πλούτ.
Middle Liddell
without tears, Isocr., Plut.