ἀνακλύζω

From LSJ

φοβοῦ τὸ γῆρας, οὐ γὰρ ἔρχεται μόνον → fear old age, for it never comes alone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακλύζω Medium diacritics: ἀνακλύζω Low diacritics: ανακλύζω Capitals: ΑΝΑΚΛΥΖΩ
Transliteration A: anaklýzō Transliteration B: anaklyzō Transliteration C: anaklyzo Beta Code: a)naklu/zw

English (LSJ)

fut. -ύσω,
A wash up against, A. R.2.551.
2 abs., boil as with waves, Plu.2.590f:—causal, stir up, χερσὶ θαλάσσιον ὕδωρ Sch.Nic.Al.165.
3 Med., rinse the mouth, Dsc.Eup.1.66.

Spanish (DGE)

1 sacudir, elevar, δινήεις ὑπένερθεν ἀνακλύζεσκεν ἰοῦσαν νῆα ῥόος A.R.2.551
agitar θαλάσσιον ὕδωρ Sch.Nic.Al.165.
2 removerse, agitarse σκότος Plu.2.590f.
3 v. med. enjuagarse la boca, Dsc.Eup.1.66.

German (Pape)

[Seite 192] an-, bespülen, νῆα ἀνακλύζεσκεν ῥόος Ap. Rh. 2, 551.

French (Bailly abrégé)

être agité comme des vagues.
Étymologie: ἀνά, κλύζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνακλύζω: плескаться, волноваться, бурлить (σκότος ἀνακλύζον Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακλύζω: μέλλ. -ύσω, περὶ τῆς θαλάσσης, ἥτις ἀναταρασσομένη ἐφορμᾶ, Ἀπολλ. Ῥόδ. Β. 551. 2) ἀπολ., ἀναβράζω ὡς τὰ κύματα, Πλούτ. 2. 590F.

Greek Monolingual

ἀνακλύζω (Α)
1. (για τη θάλασσα) κατακλύζω με μεγάλα κύματα
2. αφρίζω, αναβράζω όπως τα κύματα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + κλύζω.