ἀνοιμώζω

From LSJ

Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit

Menander, Monostichoi, 59
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνοιμώζω Medium diacritics: ἀνοιμώζω Low diacritics: ανοιμώζω Capitals: ΑΝΟΙΜΩΖΩ
Transliteration A: anoimṓzō Transliteration B: anoimōzō Transliteration C: anoimozo Beta Code: a)noimw/zw

English (LSJ)

wail aloud, A.Pers.465, Th.3.113, Telecl.1 D.

Spanish (DGE)

lamentarse abs. A.Pers.465, Hp.Ep.17 (p.352), Th.3.113, Telecl.5A, Ptol.Lag.7 (= Aristobul.10), Plb.4.54.4, I.AI 5.264, Ph.2.72, Plu.2.114f, X.Eph.5.9.7, D.C.74.13.4, Q.S.14.281.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀνῴμωξα;
éclater en gémissements.
Étymologie: ἀνά, οἰμώζω.

German (Pape)

(οἰμώζω), aufseufzen, in Klage ausbrechen, Aesch. Pers. 457, Pol. 4.54, Hdn. 1.17.9.

Russian (Dvoretsky)

ἀνοιμώζω: горестно (за)вопить, разражаться жалобными криками Aesch., Thuc., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνοιμώζω: μέλλ. -ξομαι, οἰμώζω, θρηνῶ μεγαλοφώνως, Αἰσχύλ. Πέρσ. 465, Θουκ. 3. 113.

Greek Monolingual

ἀνοιμώζω (Α)
θρηνώ, κλαίω δυνατά.

Greek Monotonic

ἀνοιμώζω: μέλ. -ξομαι, θρηνώ μεγαλοφώνως, σε Αισχύλ., Θουκ.

Middle Liddell

to wail aloud, Aesch., Thuc.

Lexicon Thucydideum

gemitum edere, to utter a groan, 3.113.5.