ἀπηχέω
ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)
English (LSJ)
A sound back, re-echo, Arist.Pr.899a24, 918a35.
2 utter, φωνάς Arr.Epict.2.17.8.
II to be out of tune, Phryn.PS p.25B., Suid.; to be discordant, Ph.1.693,2.44.
Spanish (DGE)
I 1resonar de voces, Arist.Pr.899a24, 918a35
•de una cuerda vibrar Xenocrates 9.
2 pronunciar, emitir ἦχον Ph.1.693, φωνάς Arr.Epict.2.17.8
•abs. ἀλλὰ τί ταῦτα θρηνῶν ἀπηχῶ; Ph.2.44, cf. M.Ant.8.44.
II desafinar, desentonar Phryn.PS p.25.
German (Pape)
[Seite 290] wiederhallen, Arist. Probl. 11, 6; Arr.; mißtönen, Suid.
French (Bailly abrégé)
ἀπηχῶ :
renvoyer le son.
Étymologie: ἀπηχής.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπηχέω: ἀντηχῶ, Ἀριστ. Πρβλ. 11. 6, 1., 19. 11. 2) φθέγγομαι, ἐκπέμπω φωνάς, ἢ κενῶς τὰς φωνὰς ταύτας ἀπηχοῦμεν; Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 17, 8· ἀποτελῶ παραφωνίαν, ἀπᾴδω, Α. Β. 16, 16.
Russian (Dvoretsky)
ἀπηχέω: давать отголосок Arst.