ἄεισμα
From LSJ
στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → for no one loves the messenger who brings bad news
English (LSJ)
τό, poet. and Ion. for ᾆσμα, Hdt.2.79, Eup.139, Call.Epigr. 29.1.
Spanish (DGE)
v. ᾆσμα.
German (Pape)
[Seite 41] τό. Gesang, Her. 2, 79, s. ᾆσμα.
French (Bailly abrégé)
(τό) :
ion. c. ᾆσμα.
Étymologie: ἀείδω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
Russian (Dvoretsky)
ἄεισμα: ατος τό ион. = ᾆσμα.
Greek (Liddell-Scott)
ἄεισμα: τό, ποιητ. καὶ Ἰων. ἀντὶ ᾆσμα· ὡς τὸ ἀείδω ἀντὶ τοῦ ᾄδω, Ἡρόδ. 2. 79, Καλλ. Ἐπιγράμμ. 28· οὕτω καὶ παρ’ Εὐπόλ. ἐν «Εἰλώτεσιν», 3.
Greek Monotonic
ἄεισμα: τό, ποιητ. και Ιων. αντί ᾆσμα, σε Ηρόδ. κ.λπ.
Middle Liddell
poet. and ionic for ᾆσμα, Hdt., etc.