ἐπιστεφανόω
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
English (LSJ)
deck with a crown, βωμόν Pi.O.9.112; μνάματα Schwyzer 491 (Thespiae); τινά IG3.713.7, Ph.2.6.
German (Pape)
[Seite 984] bekränzen, βωμόν Pind. Ol. 9, 112; Ath. I, 13 d.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιστεφανόω: увенчивать (βωμόν Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιστεφᾰνόω: κοσμῶ διὰ στεφάνου, βωμὸν Πινδ. Ο. 9, ἐν τέλ.· τινα Συλλ. Ἐπιγρ. 401.
English (Slater)
ἐπιστεφᾰνόω lay garlands upon c. acc. τεὸν νικῶν ἐπεστεφάνωσε βωμόν (O. 9.112)
Spanish
coronar, adornar con ramas haciendo una corona
Léxico de magia
coronar, adornar con ramas haciendo una corona καὶ ἐπιστεφάνου αὐτὸν τῷ κισσῷ τῷ μέλανι y adórnala con hiedra negra (ref. a una diosa dibujada) P IV 2050 ἐπιστεφανώσας μύρτοις τὸ πτύχιον θὲς τὸ θυμιατήριον adorna con ramas de mirto la lámina y enciende el incensario P VII 740