ἔμπλαστρον
ὁμοῦ ἦν καὶ ἔχειν τὴν πόλιν καὶ τὸ γένος ὅλον μετὰ τῆς πόλεως → it was much the same thing to have the city and to have the whole race together with the city
English (LSJ)
ἡ, salve, cataplasm or plaster, Dsc.1.32; said to be later form of ἔμπλαστος, Gal.13.372; also ἔμπλαστρος, τό, Hierocl.Facet.221, PSI3.297 (V A. D.).
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): lat. emplastrum Cat.Agr.39.2
emplasto Cat.l.c., μαγμάτων εἰς ἔ. SB 12764.2.7 (I/II d.C.) en BL 9.292, ἐκσυρτικὸν ἔ. emplasto depilatorio Hierocl.Facet.221, cf. Cels.5.17, Cyran.1.21.17, 18.
German (Pape)
[Seite 814] τό, = ἔμπλαστον, sp. Medic.
Translations
poultice
Bulgarian: компрес, лапа; Catalan: cataplasma; Danish: omslag, grødomslag; Dutch: papomslag, cataplasma; Faroese: greytarbak; Finnish: haude; French: cataplasme, emplâtre; Galician: emplasto, cataplasma, papuxas; German: Kataplasma, Wickel, Umschlag, Packung; Greek: κατάπλασμα; Ancient Greek: ἔμπλασμα, ἔμπλαστρον, ἔμπλαστρος, ἔμπλαστος, ἔμπλαστον, κατάπλασμα, κατακίκκας, κατακόκκας; Irish: ceirín; Italian: cataplasma; Japanese: 罨法; Latin: fomentum, cataplasma; Maori: whakapiripiri, tākai; Norman: poussot, vithicatouaithe; Norwegian: grøtomslag; Plautdietsch: Pleista; Portuguese: emplastro, emplasto, cataplasma; Russian: припарка; Spanish: cataplasma; Swedish: grötomslag, foment, omslag; Tocharian B: tsatsāpar