ἱέμεν
νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → they manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous | They manage the home, and guard within the house the sea-borne wares. No house is clean or prosperous if the wife is absent.
English (LSJ)
ἱέμεναι, Epic pres. inf. of ἵημι; ἱέμενος, pres. part. Pass.; — hence Adv. ἱεμένως, eagerly, Sch. ARh. 3.890.
French (Bailly abrégé)
inf. ao.2 épq. de ἵημι.
Russian (Dvoretsky)
ἱέμεν:
I и ἱέμεναι эп. inf. praes. к ἵημι.
II impf. к *ἵεμαι II.
Greek (Liddell-Scott)
ἱέμεν: ἱέμεναι, Ἐπικ. ἀπαρ. ἐνεστ. τοῦ ἵημι. ― ἱέμενος, μετοχ. παθ. ἐνεστ. ― Ἐντεῦθεν Ἐπίρρ. ἱεμένως, προθύμως, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 890.
Greek Monotonic
ἱέμεν: ἱέμεναι, Επικ. απαρ. ενεστ. του ἵημι· ἱέμενος, μτχ. Παθ. ενεστ.