Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὀτλέω

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet -> May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well
Pervigilium Veneris
Full diacritics: ὀτλέω Medium diacritics: ὀτλέω Low diacritics: οτλέω Capitals: ΟΤΛΕΩ
Transliteration A: otléō Transliteration B: otleō Transliteration C: otleo Beta Code: o)tle/w

English (LSJ)

   A suffer, endure, C. acc., Call.Fr.274, A. R.3.769, Lyc.819, etc.: abs., A.R.4.1227.

German (Pape)

[Seite 405] leiden, erdulden, nur bei sp. D., wie Ap. Rh. 4, 1227, Lycophr. 819, Maneth. 6, 412 u. A.; VLL. erkl. πονῶ, κακοπαθῶ.

Greek (Liddell-Scott)

ὀτλέω: πονῶ, κακοπαθῶ, ὑπομένω, μετ’ αἰτ., Καλλ. Ἀποσπ. 274, Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 769, κλ.· ἀπολ., αὐτόθι Δ. 1227, Λυκ. 819.

Greek Monolingual

ὀτλέω (Α) ότλος
υποφέρω, υπομένω, κακοπαθώ, πονώ.

Russian (Dvoretsky)

ὀτλέω: выносить, переносить, терпеть (πόνον Anth.).