Abas

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123

Latin > English (Lewis & Short)

Ăbas: antis, m.=”Αβας.
I The twelfth king of Argos, son of Lynceus and Hypermnestra, grandson of Danaūs, father of Acrisius, and grandfather of Perseus. His shield was gained by Æneas, Verg. A. 3, 286.—
   B Hence derivv.
   1    Ăb-antĕus, a, um, adj., pertaining to Abas, Ov. M. 15, 164.—
   2    Ăbantĭădēs, ae, m. patron., a male descendant of Abas.
   a His son Acrisius, Ov. M. 4, 607.—
   b His great grandson Perseus (by Danaë, daughter of Acrisius), Ov. M. 4, 673; 5, 138 al.—
II A Centaur, son of Ixion, Ov. M. 12, 306.—
III An Ethiopian, Ov. M. 5, 126.—
A companion of Dionedes, Ov. M. 14, 505.—
A companion of Æneas, Verg. A. 1, 121.—
A Tuscan chieftain, Verg. A. 10, 170 and 427.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Ăbās,¹⁴ antis, m., roi d’Argos : Hyg. Fab. 273, p. 146, 12 || autres personnages : Virg. En. 1, 121 ; Ov. M. 5, 126 ; etc.

Latin > German (Georges)

Abās (Nbf. Abans, Serv. Verg. Aen. 3, 286), antis, m. (Ἄβας), König in Argos, Vater des Akrisius, Großvater der Danaë und Atalante, u. Urgroßvater des Perseus (Sohnes der Danaë), von dem nach einer nach Euböa unternommenen Wanderung die Euböer »Abanten« heißen, Hyg. fab. 170. – Dav. a) Abantēus, a, um (Ἀβάντειος), zu Abas gehörig, abantéisch, Ov. met. 15, 164. – b) Abantiadēs, ae, m. (Ἀβαντιάδης), ein Abantiade (= männl. Nachkomme des Abas) = dessen Sohn Akrisius, Ov. met. 4, 607; u. = dessen Urenkel Perseus, Ov. met. 4, 673 u.ö. – c) Abantias, adis, f. (Ἀβαντιάς), eine Abantiade = ein weibl. Nachkomme des Abas (= Danaë od. Atalante); dah. auch alter Name der Insel Euböa, Plin. 4, 64; vgl. Prisc. perieg. 544. – d) Abantius a, um, abantisch = euböisch, aequora, Stat. silv. 4, 8, 46.

Spanish > Greek

Ἄβαι