Creusa
εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)
English > Greek (Woodhouse)
Κρέουσα, ἡ.
Latin > English (Lewis & Short)
Crĕūsa: ae, f., = Κρέουσα.
I A daughter of king Creon, of Corinth, married to Jason, and on that account put to death by Medea by means of a charmed offering (a garment, acc. to Hor. Epod. 5, 65; a garment and a golden chain, acc. to Sen. Med. 571 sq.; a crown, acc. to Ov. Ib. 601; Plin. 2, 105, 109, § 235), Hyg. Fab. 25; Sen. Med. 496; 509 al.—
II A daughter of Priam, and wife of Æneas, Verg. A. 2, 738.—
III A town, with a harbor, in Bœotia, Liv. 36, 21, 5; 42, 56, 5.—Also called Creūsis, acc. to the Gr. Κρεῦσις, Mel. 2, 3, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) Crĕūsa,¹² æ, f., Créuse [épouse de Jason : Sen. Med. 498 || femme d’Énée : Virg. En. 2, 562.
(2) Crĕūsa, æ, f., Liv. 36, 21, 5 et Crĕūsis, ĭdis, f., Mela 2, 53, ville de Béotie.
Latin > German (Georges)
Creūsa, ae, f. (Κρέουσα), I) die auch Glauke genannte Tochter des Königs Kreon zu Korinth, Gemahlin Jasons nach Verstoßung der Medea, wurde von Medea durch ein brennbares Geschenk (nach älterer Sage ein Gewand, nach späterer eine Krone) getötet, Sen. Med. 498. Hyg. fab. 25; vgl. Hor. epod. 5, 65 (u. dazu den Schol.). – II) die Tochter des Priamus, Gemahlin des Äneas, Verg. Aen. 2, 738. – III) Hafenstadt der Thespier in Böotien, j. Kreisa, Liv. 36, 21, 5; auch Creusis, sidis, f. (Κρεῦσις) gen., Mela 2, 3, 10 (2. § 53).