Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Parca

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω → Give me a place to stand on, and I will move the Earth.
Archimedes

Latin > English (Lewis & Short)

Parca: ae, f. root πλεκ->; cf. πλέκω, πλοκή; Lat. plecto, plico,
I one of the goddesses of Fate, whose Latin names are Nona, Decuma, and Morta, Caesell. Vindex ap. Gell. 3, 16, 11 (their Greek names are Clotho, Lachesis, and Atropos, Hyg. Fab. 171).—In sing.: Parca non mendax, Hor. C. 2, 16, 39: tenax veri, Pers. 5, 48: dura, Ov. P. 4, 15, 36.—Plur., the Fates: Parcae, Hesperides, etc.: quos omnes Erebo et Nocte natos ferunt, Cic. N. D. 3, 17, 44: Parcae fatalia nentes Stamina non ulli dissoluenda deo, Tib. 1, 7, 1: immites, Prop. 4 (5), 11, 13: iniquae, Hor. C. 2, 6, 9: veraces, id. C. S. 25: sic placitum Parcis, id. C. 2, 17, 16; Lact. 2, 10, 20; Verg. E. 4, 47; Juv. 12, 64.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Parca,¹¹ æ, f., la Parque, le Destin : Hor. O. 2, 16, 39 ; Ov. P. 4, 15, 36 || pl. Parcæ, les Parques Clotho, Lachésis, Atropos : Cic. Nat. 3, 44 ; Virg. B. 4, 47.

Latin > German (Georges)

Parca, ae, f. (*par[i]ca zu pario, Geburtsgöttin), die uns unter Los zuteilende Göttin, die Parze, Schicksalsgöttin, Hor. carm. 2, 16, 39. Ov. am. 2, 6, 46. – Plur. Parcae, die drei Parzen (Μοιραι, einzeln Κλωθώ, Clotho, Λάχεσις, Lachesis, Ἄτροπος, Atropos), von denen der Menschen Schicksal und Tod abhing (Klotho, sagt man, hielt den Rocken, Lachesis spann, Atropos schnitt den Lebensfaden ab), Varro LL. 6, 52. Cic. de nat. deor. 3, 44. Lact. 2, 10, 20. Verg. ecl. 4, 47 u.a. Dichter.