congemino
Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.
Latin > English
congemino congeminare, congeminavi, congeminatus V TRANS :: double; increase; combine to double size; redouble; employ in repeated action
Latin > English (Lewis & Short)
con-gĕmĭno: āvi, ātum, 1,
I v. a., to double, redouble, repeat, reduplicate (poet.): nunc si pateram patera peperit, omnes congeminavimus, i. e. have produced our like, doubled ourselves, Plaut. Am. 2, 2, 154: L (litteram), Lucil. S. 9, 9: crebros ictus ensibus, Verg. A. 12, 714; in the same sense, securim, id. ib. 11, 698: suspiria rauco fremitu, Sil. 16, 267: paeana, Val. Fl. 6, 512: vocem, id. 2, 201; App. Dogm. Plat. p. 6, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
congĕmĭnō,¹⁴ āvī, ātum, āre,
1 tr., redoubler : congeminare crebros ictus Virg. En. 12, 714, porter des coups redoublés ; victores pæana congeminant Val. Flacc. 6, 512, les vainqueurs redisent le péan
2 intr., se doubler : Pl. Amph. 786.
Latin > German (Georges)
con-gemino, āvī, ātum, āre, I) tr. verdoppeln, crebros ensibus ictus, Verg.: securim (die Beilhiebe) viro, Verg.: numeri et modi congeminati, Apul. – II) intr. sich verdoppeln, Plaut. Amph. 786.
Latin > Chinese
congemino, as, are. :: 叠。雙之。加倍。— securim ei 以斧打彼數下。Omnes nos congeminavimus 吾等各加倍。