dedolo

From LSJ

οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότεafter taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured

Source

Latin > English

dedolo dedolare, dedolavi, dedolatus V TRANS :: cut down; hew smooth/away/to shape; beat/cudgel badly; (of sexual intercourse)

Latin > English (Lewis & Short)

dē-dŏlo: āvi, ātum, 1,
I v. a., to hew away, to hew smooth, to hew: partes putres pedamentorum, Col. 4, 26, 1: ridicas, id. 11, 2, 12: arborem, Plin. 16, 39, 74, § 188: vasculum crystallo dedolatum, smoothed, inlaid, App. M. 6, p. 178: ossa fracta fabrili manu, Mart. 11, 84.—Jocosely: senem Exossabo dein dedolabo assulatim viscera, Plaut. Men. 5, 2, 106.—Hence, in familiar lang., to cudgel soundly: fustium quoque crebris ictibus dedolabar, App. M. 7, p. 195; and in an obscene sense, id. ib. 9, p. 220, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēdŏlō, āvī, ātum, āre tr., abattre ou polir avec la doloire, raboter : Plin. 16, 188 ; dedolare ossa fracta Mart. 11, 84, 6, enlever des esquilles ; dedolari fustium ictibus Apul. M. 7, 17, être roué de coups de bâton, recevoir une raclée.

Latin > German (Georges)

dē-dolo, āvī, ātum, āre, abhauen, I) herunter-, heraushauen, a) übh.: osse fini dedolabo assulatim viscera, ich will ihm bis auf den Knochen fetzenweise das Fleisch vom Leibe hauen, Plaut. Men. 859. – b) prägn., aus etw. hauend verfertigen, aus etw. hauen, zimmern, meißeln, dedolati e ligno codicilli, Hieron. epist. 8: vasculum crystallo dedolatum, Apul. met. 6, 13. – II) behauen, zuhauen, zurechthauen od. -zimmern, glatt hauen, glatt zimmern od. meißeln, glätten, a) eig.: partes pedamentorum putres, Col. 4, 26, 1: ridicas querneas, Col. 11, 2, 12: arborem, zu Bauholz zuhauen, Plin. 16, 188: ossa fracta fabrili manu, Mart. 11, 84, 6. – b) übtr.: α) übh.: fidem, Tert. adv. Marc. 2, 19. – β) beprügeln = durchprügeln, alqm crebris ictibus, Apul. met. 7, 17: obszön, ibid. 9, 7.

Latin > Chinese

dedolo, as, are. :: 錛平錛削