dignatio
οὐδεὶς ἔστη παρὰ τῷ λέοντι ἡμᾶς φοβήσαντι → no one stood near the lion because it had frightened us
Latin > English
dignatio dignationis N F :: esteem; repute; rank
Latin > English (Lewis & Short)
dignātĭo: ōnis, f. dignor,
I a considering worthy (mostly post-Aug.; esp. in Tac. and Suet.).
I Lit., a deeming worthy, respect, esteem, regard (very rarely): dignatione aliquem diligere, Suet. Calig. 24: diu in summa dignatione regis vixit, Just. 28, 4, 10.—Far more freq.,
II Transf., with respect to the person who enjoys such esteem, dignity, honor, reputation, for dignitas: de dignatione laborat, Cic. Att. 10, 9, 2 (al. dignitate): reddere honorem sacerdotiis dignatione sua, Liv. 10, 7, 12; 2, 16, 5; Vell. 2, 59, 2; 2, 69, 3; Tac. A. 4, 52; 13, 20; 42 fin.; id. H. 1, 52 fin.; 3, 80; id. G. 13; 26; Suet. Caes. 4 (al. indignatione); id. Aug. 46 et saep.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dignātĭō,¹¹ ōnis, f. (dignor),
1 action de juger digne, estime (égards) qu’on témoigne : Suet. Cal. 24
2 estime dont on est entouré, considération dont on jouit : Cic. *Att. 10, 9, 2 ; Liv. 10, 7, 12 ; Tac. Ann. 4, 52 ; G. 26.
Latin > German (Georges)
dignātio, ōnis, f. (dignor), I) aktiv, die Würdigung, Anerkennung des Wertes (Verdienstes) einer Person, die Auszeichnung, Achtung, Gnade, die man jmdm. zollt, Cic. ad Att. 10, 9, 2 M. Vell. 2, 59, 2. Suet. Cal. 24, 3; Galb. 7, 1. Iustin. 28, 4, 10. – II) passiv, die durch Verdienst erregte hohe Meinung, persönliche Achtung, -Hochachtung, Ehre, Gnade, Gunst, die man bei od. von andern genießt, der Rang, die Stellung, die man einnimmt, Sen. contr. 1, 2, 17 u. die Histor. seit Liv. (vgl. Drak. Liv. 2 15, 6. Mützell Curt. 7, 1 [4], 27. Bremi Suet. Cal. 24. Walther Tac. ann. 1, 34. p. 59).