mar
From LSJ
πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
spoil: P. and V. διαφθείρω, διαφθείρειν, λυμαίνεσθαι (acc. or dat ); see also injure.
disgrace: P. and V. αἰσχύνειν, καταισχύνειν.
defile: P. and V. μιαίνειν, V. κηλιδοῦν, χραίνειν, χρώζειν, P. καταρρυπαίνειν.
you ought not to mar your reputation: P. χρεὼν… τὴν ἀξίωσιν μὴ ἀφανίζειν (Thuc. 2, 61).
Spanish > Greek
θάλασσα, πόντος, ἅλμη, ἅλς, βύνη, Βύνη, δροσερός, δύβρις, Δωρίς