Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

modifico

From LSJ

Latin > English

modifico modificare, modificavi, modificatus V :: limit; control; observe due measure

Latin > English (Lewis & Short)

mŏdĭfĭco: āre, 1, v. n. and
I a. [modusfacio].
I Neutr., to limit, set limits to: alicui in aliquā re intercedere aut modificare, Front. Ep. ad M. Caes. 4, 3 Mai.—
II Act., to control, regulate: vitalis motus, Aug. de Music. 6, 17, 58.—Pass. reflex., to observe due measure, keep within bounds, to be moderate: modificari in sumptibus, App. Doctr. Plat. p. 18, 37.—Class. only in part. perf. mŏdĭfĭcātus, a, um, measured off, measured: verba modificata, Cic. Part. Or. 5, 17: membra modificata, id. de Or. 3, 48, 186: corpora ... modificata utriusque rei participatione, App. de Deo Socr. p. 47, 7.—
   B Melodious: luseiniarum querelae, Sid. Ep. 9, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mŏdĭfĭcō, āvī, ātum, āre (modus, facio), tr., régler, ordonner (suivant une mesure) : Aug. Mus. 6, 17, 58 ; modificata membra Cic. de Or. 3, 186, membres de la période distribués suivant une cadence || modificata verba Cic. Part. 17, mots soumis à une autre règle que la leur = détournés de leur emploi ordinaire || pass. de sens réfléchi, se régler, se modérer : Apul. Plat. 2, 12.

Latin > German (Georges)

modifico, āvī, ātum, āre (modificus), I) gehörig abmessen, modificata verba, Cic.: membra, Cic.: corpora modificata utriusque rei participatione, die Mittelstraße haltend, Apul. de deo Socr. 9: vitae genus otiosum, actuosum, ex utroque modificatum, zwischen beiden die Mitte haltend, Augustin. de civ. dei 19, 2. p. 351, 22 D2. – II) ein Maß setzen, mäßigen, alci, Fronto ad M. Caes. 4, 3. p. 65, 3 N.