nuptus
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
Latin > English (Lewis & Short)
nuptus: a, um, Part. and P. a., from nubo.
nuptus: ūs, m. nubo,
I a covering, veiling, Varr. L. L. 5, § 72 Müll.—
II Transf., marriage, wedlock (post-class.): nuptumque passa, Stat. S. 5, 1, 45: solenni nuptu filias locabant, Aur. Vict. Vir. Ill. 59.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) nuptus,¹⁶ a, um, part. p. de nubo ; nupta verba P. Fest. 190, paroles de femme mariée || subst. m., novus nuptus Pl. Cas. 859, nouveau marié [plaist].
(2) nuptŭs, ūs, m.,
1 = opertio : Varro L. 5, 72
2 noce, mariage : Varro L. 5, 27.
Latin > German (Georges)
nūptus, ūs, m. (nubo), I) das Verhüllen, Varro LL. 5, 72. – II) meton., die Heirat, dies nuptus, Hochzeitstag, Gell.: nuptum passa, Stat.: sororem nuptui collocare, verheiraten, Hyg.: u. so sollemni nuptui filias locare, Aur. Vict.
Latin > Chinese
*nuptus, us. m. :: 媾合
nuptus, a, um. part. p. v. nubo. :: Novus nuptus 新郞。Nupta verba 淫言。
nuptus, us. m. :: 婚配。Nuptui collocare sorores 給姐妹嫁。